20.04.2011 12:00 Age: 13 yrs
Category: rel-påske

Skrevet af:
JesusNet.dk

Hvad drak Jesus på korset?

Står der noget i bibelen om euforiserende midler? I så fald kunne jeg godt tænke mig at læse det/de skriftsteder.

Jeg har fået fortalt, at i den gamle bibel (før 1986) står der, at den klud der blev dyppet med malurt og sat op til Jesu læber, da han hang på korset, skulle være et euforiserende middel, og ikke malurt? Men i min bibel fra 1907 (gentrykt 1940) står der galde og ikke malurt eller euforiserende middel. I mine bibler fra 1986 og 2008 står der også malurt.

Er der en bestemt årsag til, at galde er skiftet ud med malurt? Og evt. at euforiserende middel er skiftet ud med galde, hvis euforiserende middel overhovedet har været nævnt i bibelen nogensinde? Og hvordan har man fundet ud af, at galde er lig med malurt?


Svar:

Der findes ingen planter, nævnt i Bibelen, som vi med sikkerhed kan kalde euforiserende. Men ganske mange planter har været brugt som lægeplanter gennem tiderne på grund af deres formodede helbredende effekt. Bibeloversætterne har ofte været i tvivl om, hvordan plantenavne skulle forstås – derfor forvirringen om malurt (en bitter plante) og galde (et bittert sekret fra leveren). Så de bibeloversættelser som har galde i stedet for malurt er fejlagtige – på dette punkt!

En krydderplante som koriander (2 Mosebog 16,31; 4 Mosebog 11,7, Åb 18,13) har været kendt i årtusinder som lægemiddel mod forskellige sygdomme. Man har advaret mod overdreven brug af koriander, der mentes at være farlig for forstanden måske på grund af visse narkotiske bivirkninger.

Da Jesus blev korsfæstet tilbød soldaterne ham vin (en sur eddikevin) Mattæus 27,34,44 ) som var en bedøvende drik, men som bekendt sagde Jesus nej til at drikke den. Det var for øvrigt en opfyldelse af Salme 69,20-22, hvor den lidende får eddike at drikke og malurt at spise som et ”trøstemåltid” - der tværtimod kun forøgede den lidendes trængsler! Se også Johannes 19,28-30.

Hvorfor man har brugt ordet galde i stedet for malurt vides ikke, for galde er ikke en plante, men et sekret leveren udskiller i tarmen.

Malurt hører til planteslægten bynke, der omfatter særdeles mange arter. Bynke dufter stærkt og har en udpræget bitter smag – og giver rindende næser hos allergikere. Det hebraiske ord 'laanah' som er oversat med malurt har voldt problemer for oversætterne, fordi intet viser, at der er tale om en bitter plante. Men oversættelsen, malurt (absinthos) har været brugt i græske oversættelser gennem mere end to årtusinder, så det borger for oversættelsens holdbarhed.

Malurt er måske det nærmeste vi kommer euforiserende stoffer i Bibelen, fordi dens olie i større mængder kan fremkalde epilepsi-lignende tilstande.

Malurt har være anvendt som et styrkende middel bl.a. i spiritus (absinth og vermouth) og som medicin mod en lang række sygdomme.

Det danske navn malurt betyder mølurt, fordi planten tidligere blev anvendt som et middel mod møl. Man kan læse meget mere om Bibelens planter i Hans Arne Jensens bog: Bibelens Planteverden, 2. reviderede udgave, 2004 (Forlaget Rhodos)


Skrevet af:
JesusNet.dk

Lagt på nettet 20.04.2011

Samtalerum

I Samtalerummet kan du chatte direkte med en troende og erfaren kristen. Det er helt privat og du kan være anonym. Hold øje med den grønne bjælke i bunden af siden med en taleboble, der har teksten: "Ønsker du en snak? Vi sidder klar lige nu"

Læs også