Hej Marumba:o)
Jeg vil da gerne prøve at forklare det.. Personligt mener jeg ikke at hverken Muhammad eller Jesus er forudsagt i Torah eller resten af NaCh (i hvert fald ikke i en positiv sammenhæng), men lad os bare kigge lidt på det du har citeret:
Angående 5. Mosebog 33,1-2..
Der står (og her benytter jeg mig af Artscrolls oversættelse):
And this is the blessing that Moses, the man of G-D, bestowed upon the Children of Israel before his death.
He said: HaShem came from Sinai - having shone forth to them from Seir, having appeared from Mount Paran, and then approached with some of the holy myriads - from His right hand He presented the fiery Torah to them. Ok, først og fremmest så er det en del af den afsluttende velsignelse som Moshe gav til Israel (hvilket fremgår ret tydeligt af vers 1).. Dernæst så er det ikke en forsudsigelse, men en (gen)fortælling om hvad der skete ved Sinaj, da Torahen blev givet til Israel.. Læg mærke til at det er i fortid.. Verset, på hebraisk, starter med ויאמר - vayomar.. Vav'et - ו - indikerer at det er en datid, da vav foran en fremtidsbøjning "vender" tiden (yomar er normalt fremtid), så det bliver i datid.. Derefter følger resten datiden, altså nutid er i forhold til datiden og så fremdeles..
Altså er 5. Mosebog 33,1-2 ikke om Muhammad eller al-Qurân..
Hvad angår Paran, så ligger det på Sinaj-halvøen.. Og at tale om "Arabien", specielt på den tid, er et meget vidt begreb..
Angående Salme 84, så er det vers 7 der er tale om.. Bacha (bet, chaf, alef) betyder "torne" og er et ordspil på "bachah" (bet, chaf, heh) der betyder "tårer".. Tornenes dal er der tale om.. Og igen, læs konteksten.. Man kan ikke bare rive vers ud af sammenhæng og så præsentere dem selvstændigt.. Der er ikke tale om pilgrimme i den salme..
Hvad angår Esajas 42, så spørg dig selv om tjeneren er og læs det foregående kapitel, specielt vers 25 (41,25) der siger:
"I have inspired someone from the north, and he has come; he calls out in My Name from where the sun rises....." Her taler vi altså om nord og øst, ikke om syd, så igen.. Det kan ikke være Muhammad.. Altid læs konteksten..
Og den omtalte forbindes ikke med Kedar, ikke mere end han forbindes med resten af lovsangen.. Der er tale om at der skal være lovsang forskellige steder, bl.a. i de byer hvor "Kedar" (efterkommerne af ham) hviler..
Habakkuks Bog 3:3 fortæller om Gud (altså Guds hjælp) kommende fra Te’man (en oase nord for Medina jf. J. Hasting’s Dictionary of the Bible) og “den hellige” fra Parans bjerge. Den hellige person, som migrerede fra Paran (Mekka), og som blev entusiastisk modtaget i Medina, var ingen andre end Muhammad.
Igen, Paran er på Sinaj-halvøen, ikke Mekka:o).. Hvad angår Teyman (תימן), så betyder det "syd" (bibelsk hebraisk - moderne hebraisk er det "darom").. Det kan også være Yemen der er tale om, men det giver ikke mening i denne sammenhæng.. Verset lyder:
א-וה מתימן יבוא וקדוש מהר-פארן סלה "G-D fra syd kom og Hellig fra Paran-bjerget" Helt ordret oversat.. Paran-bjerget er Sinaj-bjerget, hvor Moshe modtog Torahen..
Esajas’ Bog 21:13-17. Dette afsnit spår om slaget ved Badr, i hvilket ganske få dårligt bevæbnede troende mirakuløst besejrede Ke’dars mægtige ”mænd”, som forsøgte at udslette Islam og underkue deres egne folk, der i mellemtiden var blevet muslimer.
Det er sandt at det er en forudsigelse om det arabiske folk, men der står bl.a. i vers 16: "... All the glory of Kedar will be enden:...".. Mig bekendt oplevede araberne en del hæder ved og efter Badr.. Så tvivler på at det er det der er tale om..
Håber det gav lidt hjælp:o)
Mvh