Hej Christian og velkommen hertil !

-
Jo, det må være mennesker i almindelighed, der er tale om her. Alle mennesker!
Jeg læser det sådan, at vi mennesker jo ikke kan bedømme hinanden - vi ser hinanden udefra, vi kan se, hvad vi er beskæftiget med, hvordan vi ser ud, og vi kan høre hvad hinanden siger .. men kun Gud
kender os, hver især, og det endda bedre end vi kender os selv ...
I det omhandlede skriftsted er det udtrykt lidt poetisk med eksempler fra dagligdagen - mennesker i gang med samme beskæftigelse, og dog så forskellige ..
Men hvad kan det være for en bibeloversættelse, hvor der står at mændene lå på samme seng?
Jeg kan godt se det for mig: at de ligger på langs og holder siesta og nyder livet, mens kvinderne knokler ved kværnen!

I Bibelselskabets oversættelse står der nu ikke lige sådan, men sådan her:
Da skal der være to mænd ude på marken; den ene tages med, og den anden lades tilbage.
To kvinder skal male på samme kværn; den ene tages med, og den anden lades tilbage. kristina