Menu
Hvem er online
0 registrerede () og 6 gæster online.

Statistik
2536 Brugere
23 Fora
7154 Tråde
116398 Indlæg
JesusNet anbefaler
Muligheder
Gå til
#66553 - 08/07/2006 04:27 Løftebrud eller (bevidst) fejlfortolkning?
Anonym
Anonym


Mark 8,38 (sidste vers i kapitel 8):
For den, der skammer sig ved mig og mine ord i denne utro og syndige slægt, skal Menneskesønnen skamme sig ved, når han kommer i sin faders herlighed sammen med de hellige engle."

Mark 9,1:
Og han sagde til dem: "Sandelig siger jeg jer: Nogle af dem, der står her, skal ikke smage døden, før de ser, at Guds rige er kommet i magt og vælde."

Mark 9,2-5:
Seks dage efter tog Jesus Peter og Jakob og Johannes med sig og førte dem op på et højt bjerg, hvor de var helt alene. Og han blev forvandlet for øjnene af dem, og hans klæder blev skinnende hvide, meget hvidere end nogen på jorden kan blege dem. Og Elias kom til syne for dem sammen med Moses, og de talte med Jesus.

Dansk, autoriseret oversættelse (1992).

Sætningen i Mark 9,1 har givet anledning til megen diskussion, som mange af jer allerede vil vide. For dem af jer, som ikke kender striden, går den på, hvorvidt der her refereres til Jesu genkomst, hvor (vi) alle skal dømmes, eller, om denne taler om transfigurationen på bjerget nogle dage senere, som blev overværet af Peter, Jakob og Johannes. Specielt kritikere af kristendommen hælder (gerne) til den første antagelse, fordi Jesus i så fald ikke indfriede løftet om en genkomst, der, i forhold til tilhørernes alder, måtte forventes at finde sted inden for det første eller, i hvert fald senest, andet århundrede.

Når jeg skriver indlægget her, er det for at høre jer derude, hvordan I forholder jer til Jesu løfte, som det (bl.a.) gives i Markusevangeliet. Var der tale om en tidshorisont i forhold til alle tilhørerne, derved et løfte om en dommedag, som alligevel aldrig kom, eller dækkede udtrykket "nogen af dem, som står her" over, hvordan de tre disciple nogle dage senere skulle se, hvordan der var både vægt og alvor bag Jesu ord, uden selv at skulle lide døden for dette syn?

Svaret her afhænger ikke bare af øjnene, som (ikke) ser, og hjertet, som (ikke) tager imod, men også af både evangelium og oversættelse. Når jeg i min indledning citerer og i øvrigt tager udgangspunkt i Markusevangeliet, skyldes det, at dette vurderes til at være den ældste, dvs. først skrevne, beretning om Jesu Kristi liv. Dette har (også her) den vigtige betydning, at man i senere skrifter kunne have "korrigeret" løfter og profetier, så de stemte overens med, hvad der rent faktisk senere havde fundet sted.

Før jeg går lidt videre her, vil jeg dog lige blive et øjeblik ved Markusevangeliet i dets danske oversættelse, som i slutningen af kapitel 8 indeholder noget bemærkelsesværdigt. Ser man på det sidste vers, hedder dette ikke 8,39, som forventet, men i stedet 9,1. Dette indikerer for mig at se, hvordan oversætterne/oversættelsen lægger vægt på at sammenkæde omtalte løfte med episoden på bjerget, og derfor ikke tolker det som en tale om Dommedag(en).

Dette er derimod indtrykket, man kunne få, og som jeg selv sad med i sin tid, når man læser Matthæusevangeliet, hvor dele af kapitel 16 og 17 lyder således:

Matt 16,27-28:
For Menneskesønnen skal komme i sin faders herlighed sammen med sine engle, og da vil han gengælde enhver efter hans gerninger. v28 Sandelig siger jeg jer: Nogle af dem, der står her, skal ikke smage døden, før de ser Menneskesønnen komme i sit rige." (sidst vers i kapitel 16)

Matt 17,1-3:
Seks dage efter tog Jesus Peter og Jakob og hans bror Johannes med sig og førte dem op på et højt bjerg, hvor de var alene. Og han blev forvandlet for øjnene af dem, hans ansigt lyste som solen, og hans klæder blev hvide som lyset. Og se, Moses og Elias kom til syne for dem og talte med ham.

Problemet her, som enhver kan se, er opdelingen af de to vers. Hvor Markusevangeliet knytter "løfte" og "bjerg" sammen, adskilles de her af kapitler. Og mere interessant bliver det, når man så sammenligner den danske med flere engelske oversættelser. Både King James og Revised Standard Version tilføjer faktisk ordet "Og" i begyndelsen af Matt 17 ("And after six days"). Dette ændrer unægteligt betydningen i forhold til den danske oversættelse, fordi der heri ligger, i hvert fald for mig at se, en umiddelbar sammenkædning af de to begivenheder (læs: talen og synet).

Jeg slutter her med Lukasevangeliet, der indeholder begge vers i kapitel 9:

Luk 9,27-28:
Sandelig siger jeg jer: Nogle af dem, der står her, skal ikke smage døden, før de ser Guds rige." (her efterfulgt af vers 28) Omtrent otte dage efter at Jesus havde sagt dette, skete det, at han tog Peter og Johannes og Jakob med sig og gik op på bjerget for at bede.

Hvad siger og tænker I selv derude? Brød Jesus sit løfte med os mennesker, eller er der i virkeligheden tale om misforståelser og mangelfulde oversættelser - og bevidste fejlfortolkninger, hvis eneste formål er (fortsat) at benægte Kristus, fordi afsenders syndige liv, tanker og handlinger ikke tåler dagens lys?

True love shines
Flik Flak

---
Som lys er jeg kommet til verden, for at enhver, som tror på mig, ikke skal blive i mørket.
(Joh 12:46)

Til toppen 
#66554 - 08/07/2006 08:50 Re: Løftebrud eller (bevidst) fejlfortolkning? [Re: ]
Anonym
Anonym


Hej Flik Flak

Citat:
Hvad siger og tænker I selv derude? Brød Jesus sit løfte med os mennesker, eller er der i virkeligheden tale om misforståelser og mangelfulde oversættelser - og bevidste fejlfortolkninger, hvis eneste formål er (fortsat) at benægte Kristus, fordi afsenders syndige liv, tanker og handlinger ikke tåler dagens lys?



Du lader ikke mange muligheder åbne hva'?

Til toppen 
#66555 - 08/07/2006 09:07 Re: Løftebrud eller (bevidst) fejlfortolkning? [Re: ]
kristina
Ordstyrer
Bruger

Reg.: 12/10/2001
Indlæg: 13970
Sted: Nivå, Karlebo sogn
Hej Flik Flak -

Løftebrud? Nej, ikke tale om!

Dit indlæg bringer mine tanker tilbage til, da jeg var en helt nybagt kristen, og vi i en bibelkreds gennemgik netop Matthæus evangeliet og var nået til kap. 16.

Jeg havde læst på det hjemmefra og grundet lidt, læst videre i kap. 17, og glædet mig til at være den kvikke elev.
Jeg troede nemlig - oh hvilken enfold! - at jeg var den første i verden, der havde opdaget sammenhængen og konkluderet, at kapitelopdelingerne i Bibeloversættelsen nok ikke var med i grundteksten.

Men det var jo ikke mig, der havde fundet de vises sten her - heller ikke her!
Da jeg med fingeren i vejret ivrigt fremførte min opdagelse, svarede præsten nemlig bare, at det havde jeg naturligvis fuldstændig ret i .. .
Hm, nåja, ok ....

Så kapitelopdelingen i Matthæus er uheldig, må vi konkludere.

Om den ligefrem er et bevidst og snedigt forsøg fra oversætternes side på at føre bibellæsere på vildspor og forlede til fejlfortolkning?

Nej, det tror jeg faktisk ikke - bare et resultat af en lille lumsk forførelse.
Det er i hvert fald mit gæt ..

kristina

Sandheden tro i kærlighed!
(Ef. 4,15)

Til toppen 
#66556 - 08/07/2006 17:45 Re: Løftebrud eller (bevidst) fejlfortolkning? [Re: ]
Anonym
Anonym


Citat:
(CloudHands) Du lader ikke mange muligheder åbne hva'?



Det mener jeg nu faktisk, at jeg gør, og derfor er jeg også lidt ærgerlig over, hvis du (eller andre) ikke opfatter mit indlæg som et debatoplæg. Jeg kan have en personlig holdning til passagen her, som den også kommer til udtryk i afsnittet, du citerer mig for at skrive, men jeg vil faktisk meget gerne høre, hvad andre tænker om dette løfte, Jesus gav.

Med venlig hilsen
Flik Flak

---
Og er vort evangelium tilhyllet, er det kun tilhyllet for dem, der fortabes, for dem, der ikke tror; deres tanker har denne verdens gud blindet, så de ikke ser lyset, der stråler fra evangeliet om Kristi herlighed, Kristus, som er Guds billede. (2 Kor 4,3-4)

Til toppen 
#66557 - 08/07/2006 23:21 Re: Løftebrud eller (bevidst) fejlfortolkning? [Re: ]
Buus
Bruger

Reg.: 13/11/2004
Indlæg: 665
Hej Flik Flak,

Citat:
Mark 8,38 (sidste vers i kapitel 8):
For den, der skammer sig ved mig og mine ord i denne utro og syndige slægt, skal Menneskesønnen skamme sig ved, når han kommer i sin faders herlighed sammen med de hellige engle."

Det er Kristi andet komme, og Herren vil skamme sig over dem som skammer sig over evangeliet. Når Kristus kommer anden gang vil hele verden blive "møbleret om", så det er stadig fremtid.

Citat:
Mark 9,1:
Og han sagde til dem: "Sandelig siger jeg jer: Nogle af dem, der står her, skal ikke smage døden, før de ser, at Guds rige er kommet i magt og vælde."

Der henvises til Herrens andet komme. Om en af dem der ikke skulle smage døden før Herrens andet komme står der i Johannes evangeliet:

"Da Peter vendte sig om, ser han den discipel følge efter, som Jesus elskede (Johannes den elskede), og som ved måltidet havde siddet lige ved siden af ham og spurgt: Herre, hvem er det, der skal forråde dig? Da nu Peter så ham, sagde han til Jesus: »Herre, hvad så med ham?« Jesus sagde til Peter: »Hvis jeg vil, at han skal leve, til jeg kommer, hvad angår det så dig? Følg du mig!« Da kom det forlydende ud blandt brødrene, at den discipel ikke skulle dø. Men Jesus havde ikke sagt, at han ikke skulle dø, men: Hvis jeg vil, at han skal leve,til jeg kommer (til det andet komme), hvad angår det så dig?" (Johs. 21:20-23)

Apostlen Johannes var en af de få, som fik et løfte om ikke at skulle gennemgå den naturlige død før Herrens andet komme. Herrens udtalelse i Johs. 9:1 bekræftes af nutidsåbenbaring fra Herren, som kan læses her her. Vi har mere om dette emne.

Citat
Mark 9,2-5:
Seks dage efter tog Jesus Peter og Jakob og Johannes med sig og førte dem op på et højt bjerg, hvor de var helt alene. Og han blev forvandlet for øjnene af dem, og hans klæder blev skinnende hvide, meget hvidere end nogen på jorden kan blege dem. Og Elias kom til syne for dem sammen med Moses, og de talte med Jesus.

Forklarelsen på bjerget skete ca. 1/2 år før Herrens død. Begivenheden har ikke noget med det andet komme at gøre, men Moses og Elias overdrog myndighedsnøgler til Peter, Jakob og Johannes, som skulle være ledere i kirken, som Herren havde oprettet.

Mvh
John

Til toppen 
#66558 - 09/07/2006 04:39 Re: Løftebrud eller (bevidst) fejlfortolkning? [Re: kristina]
Anonym
Anonym


Hej, Kristina

Der ser ud til at være delte meninger om versets betydning, som jeg også indledte med at sige. Jeg slog det f.eks. op i John Gill's Exposition of the Bible, hvor denne bl.a. skriver:

Citat:
(at Matthæus, vers 28, heller ikke handlede om) "the glorious transfiguration of Christ, the account of which immediately follows when he was seen by Peter, James, and John, persons now present. For that, at most, was but an emblem and a pledge of his future glory".



Læser man Matthew Henry's Complete Commentary on the Bible, ser han ud til at være enig:

Citat:
"The near approach of his kingdom in this world, v. 28. It was so near, that there were some attending him who should live to see it. As Simeon was assured that he should not see death till he had seen the Lord's Christ come in the flesh; so some here are assured that they shall not taste death (death is a sensible thing, its terrors are seen, its bitterness is tasted) till they had seen the Lord's Christ coming in his kingdom. At the end of time, he shall come in his Father's glory; but now, in the fulness of time, he was to come in his own kingdom, his mediatorial kingdom. Some little specimen was given of his glory a few days after this, in his transfiguration (ch. 17:1); then he tried his robes. But this points at Christ's coming by the pouring out of his Spirit, the planting of the gospel church, the destruction of Jerusalem, and the taking away of the place and nation of the Jews, who were the most bitter enemies to Christianity. Here was the Son of man coming in his kingdom. Many then present lived to see it, particularly John, who lived till after the destruction of Jerusalem, and saw Christianity planted in the world."



Har du (eller I andre derude) nogen kommentarer til dette? Som også Buus fortæller her, er der i hvert fald flere, som ikke mener, at verset handlede om Jesu transfiguration. Uanset hvad, må det udelukkes, at Jesus talte om selve Dommedagen, hvor alle skal dømmes. I det mindste, at denne endnu ikke har fundet sted, som vi sidder her og stirrer på vores skærme

Guds fred
Flik Flak

---
For loven blev givet ved Moses, nåden og sandheden kom ved Jesus Kristus. (Joh 1,17)

Til toppen 



Ordstyrer:  Kefas 

| Sitemap | Til toppen© 2001-2012 Indre Mission. Ansv. redaktør: Peter Guldager Dahl. JesusNet.dk må citeres efter aftale. Alle henvisninger til siden er velkomne.
Silkjær