0 registrerede () og
8
gæster online.
|
2536 Brugere
23 Fora
7154 Tråde
116398 Indlæg |
|
#61221 - 16/04/2006 16:30
Re: Salig?
[Re: Lars Andersen]
|
Ordstyrer
Bruger
Reg.: 12/10/2001
Indlæg: 13970
Sted: Nivå, Karlebo sogn
|
Hej Lars - velkommen! Jeg har også tit tænkt på dette, for hvis det kun skulle betyde "meget lykkelig", så er det svært at forstå Jesu ord i Matt 5,4: Salige er de, der sørger, for de skal trøstes .. Han siger ikke, at de vil blive salige (futurum), men at de ér det! Det gammeltestamentelige ord for den fuldkomne lykke er baruk, velsignet, og det nytestamentelige er mararios.I græsk (hedensk) litteratur bruges ordet salig som betegnelse for guddommelig glæde, i.e. den glæde guderne formodes at leve i. I Jesu ord i saligprisningerne i Matthæus-evangeliet tror jeg, at ordet salig har et stort åndeligt indhold, idet det peger hen imod den fuldkomne herlighed, som venter den troende hos Gud, og ikke kun her og nu. I løftet om det kommende paradis kan den troende allerede nu prises salig pga. visheden om, at Gud vil holde sit løfte, og at han allerede her i tiden står i Guds fællesskab og tjeneste, at han allerede er i Gudsriget. Dette kan i sig selv ses som den største lykke og velsignelse, også midt i trængsler, sorg og forfølgelse. I Bibelens DO1992-oversættelse anvendes ordet "salig" ikke i GT - der står kun "lykkelig". Iflg. Lohses store Bibelleksikon skal denne oversættelsespraksis dog nok ses i lyset af den nyere, bibelkritiske teologi om, at GT kun er optaget af dennesidig lykke og velsignelse og ikke kender til noget liv efter dette, medens det nytestamentelige begreb om salighed og velsignelse anses for nyt i forhold til GT. Dette kan dog næppe være Luthers forståelse .. Jeg håber disse bemærkninger kan hjælpe lidt på vej, men jeg er ikke teolog, og hvis du har brug for uddybelse, vil jeg foreslå dig spørge vores svarpanel. kristina
Sandheden tro i kærlighed! (Ef. 4,15)
|
|
Til toppen
|
|
|
#61222 - 16/04/2006 17:47
Re: Salig?
[Re: kristina]
|
Bruger
Reg.: 16/04/2006
Indlæg: 3
|
Tak for svaret. Ang. citatet fra matt. "Salige er de, der sørger, for de skal trøstes" vil jeg mene at det betyder (jeg har ikke dit kendskab til NT, så jeg kan ikke sætte de i en sammenhæng og vil være min subjektive vurdering) "meget lykkelig" Idet de sørger har gud ikke taget hånd om dem- og de ER salige, dvs. de er salige kan ikke være "guds lykkelige" Det må vel forståes således at det er de sørgende- ikke de salige der skal trøstes, og der er kun en der kan trøste- gud.
Mvh. Lars Andersen
|
|
Til toppen
|
|
|
#61223 - 16/04/2006 18:06
Re: Salig?
[Re: Lars Andersen]
|
Ordstyrer
Bruger
Reg.: 12/10/2001
Indlæg: 13970
Sted: Nivå, Karlebo sogn
|
OK, Lars, hvis du kan forstå det på den måde, er det helt fint - det var så nok bare mig, der absolut skulle have alle de omsvøb og forklaringer med! kristina
Sandheden tro i kærlighed! (Ef. 4,15)
|
|
Til toppen
|
|
|
#61224 - 18/04/2006 05:42
Re: Salig?
[Re: Lars Andersen]
|
Bruger
Reg.: 28/03/2006
Indlæg: 253
|
Ordet saglig er udgået af dansk! Nogen vil sikkert sige noget andet men det er det ! Saglig betyder lykkelig det ses tydeligt når ordene står ved siden af hinanden.
Viden er Frihed.
|
|
Til toppen
|
|
|
#61225 - 18/04/2006 09:54
Re: Salig?
[Re: Maxtor]
|
Ordstyrer
Bruger
Reg.: 12/10/2001
Indlæg: 13970
Sted: Nivå, Karlebo sogn
|
Nej, Maxtor, her må jeg nu modsige dig: Ordet salig er ikke udgået af det danske sprog. Det står 16 gange i Bibelens sidste ny oversættelse (1992) og de fleste har nok en fornemmelse af, hvad det betyder. Det bruges da også tit i daglig tale. Hvis vi skulle fjerne alle ord, som ikke alle kendte, så ville det danske sprog efterhånden kun indeholde et par hundrede ord, og nuanceret kommunikation ikke mere være mulig. Så lad os hjælpes ad med at værne om vores sprog!  Ingen tager skade af at stå lidt på tå for at forstå, hvad der siges og skrives, eller af at spørge eller slå op ... Noget helt andet er, at hvis vi ønsker at blive forstået af så mange som muligt, skal vi heller ikke bruge fremmedord, når der findes gode danske ord, der betyder det samme. (Jeg har lige inde og google på Maxtor og fandt ud af, at det bare er noget med IT-service!  ) kristina
Sandheden tro i kærlighed! (Ef. 4,15)
|
|
Til toppen
|
|
|
#61226 - 18/04/2006 10:52
Re: Salig?
[Re: Lars Andersen]
|
Anonym
Anonym
|
Hej Lars, Jeg mener at ordet 'salig' betyder noget i retning af 'himmelsk lykke', forstået på den måde at der ved at bruge ordet henvises til en lykke vi, som kristne, allerede har del i, men som først "slår igennem" når vi engang kommer i himlen. Tidligere brugte man ordet om mennesker der var døde - f.eks. "min salig morfar", idet man her hentydede til den lykke de afdøde nu befinder sig i. I Lukas evangeliets 6. kapitel, vers 20-22 tales der om det at være salig: v20 Og han løftede sit blik, så på sine disciple og sagde: »Salige er I, som er fattige, for Guds rige er jeres. v21 Salige er I, som sulter nu, for I skal mættes. Salige er I, som græder nu, for I skal le. v22 Salige er I, når mennesker hader jer, forstøder jer og håner jer og afskyr jeres navn som noget ondt for Menneskesønnens skyld. v23 Fryd jer på den dag og spring højt af glæde, for se, jeres løn er stor i himlen; således behandlede deres fædre også profeterne. Ud fra teksten, kan man næsten se, at det at være salig er at have del i en kommende evig lykke. Jeg mener derfor at 'salig' er dybere, og rummeligere, end ordet lykke, idet 'salig' henviser til en evig himmelsk lykke, som vi vil få en dag. Derfor kan de fattige være salige, fordi Guds rige er deres - ikke bare nu, men til evig tid. Derfor kan de sultne være salige, fordi de skal mættes - ikke nødvendigvis nu, men i evigheden skal de aldrig sulte mere. Osv. Håber du kan bruge det til noget  Mvh Lars
|
|
Til toppen
|
|
|
#61227 - 18/04/2006 12:36
Re: Salig?
[Re: Maxtor]
|
Bruger
Reg.: 16/04/2006
Indlæg: 3
|
Jeg har gransket lidt mere i det, og tror ikke ordet salig kan adskilles fra noget religiøst. Om man først kan blive salig når man er død ved jeg ikke, men vil da prøve at rode lidt mere med det:)
Tak for hjælpen
Mvh. Lars Andersen
|
|
Til toppen
|
|
|
#61228 - 18/04/2006 12:38
Re: Salig?
[Re: kristina]
|
Anonym
Anonym
|
Men "salig" er nu engang udgået af det talte sprog. Derfor bruger andre oversættelser udtrykket "lykkelig".
Det er rigtigt, at man ikke skal devaluere sproget, men omvendt bør man heller ikke hænge fast i en uforståelig tekst. Så kunne man jo lige så godt gå tilbage til den tid, hvor Bibelen kun måtte læses op på latin, og hvor Kirken forfulgte dem, der ejede en bibel eller værre endnu: oversatte den til det talte sprog.
Et godt eksempel på, at sproget ændrer sig er hentet fra Salmerne i den næstnyeste udgave af den autoriserede oversættelse: "Hvi pønse folkefærd på hvad fåfængt er." Det er nok de færreste, der vil forstå den ordlyd i dag.
Eller hvis vi går længere tilbage: "Et got Hierte er Livets Levnet; men Avind er Røde i Benene."
... som lyder således i en moderne oversættelse: "Et roligt hjerte er liv for legemet, men skinsyge er råddenskab i knoglerne." (Ords. 14:30, NV)
|
|
Til toppen
|
|
|
|